Nedavno sam pročitao pismo praktikanta o korištenju netočnih kineskih znakova u našim Falun Dafa informativnim materijalima.
Praktikant je napisao: "Učiteljica kineskog jezika rekla je da je naše pisanje loše i da je naš tekst ispod standarda. Članci praktikanata često imaju pogrešne znakove, netočne fraze ili proturječna značenja. Njezine su primjedbe privukle moju pažnju i sada pažljivo pregledavam informativne materijale o Falun Dafa i o progonu prije nego ih podijelim."
Osjećam da smo zanemarili dotjerivanje ili poboljšavanje naših vještina pisanja. Ljudi na Zapadu tradicionalno obraćaju veliku važnost na stil, gramatiku, sastav i pravopis. To se može smatrati neposrednim odrazom razine obrazovanja pisca.
Postoji kineski izraz: "pisanje odražava pisca", što znači da način na koji je članak napisan, odražava autorovu osobnost i način razmišljanja.
Osjećam da naši članci ne smiju sadržavati netočnu informaciju, uljepšane poruke ili pretjerivanja. Naše pisanje treba biti istinito, prikladno i pokazati čitateljima čuda Dafa.
Što se tiče korištenja pogrešnih kineskih znakova, možda nećemo misliti da je to bitno. Možda osjećamo da nemamo vremena za učiniti ispravke ili da imamo važnije stvari za uraditi, stoga ne moramo obraćati pažnju na to. Međutim, za naše čitatelje to odražava naš stav prema njima i našu razinu profesionalizma.
Ako obratimo pažnju na sve, i veliko i malo, mi smo uvjerljiviji kada objašnjavamo istinu. Kada naši članci ne sadrže pogreške, poštujemo sebe, urednike i čitatelje.
Praktikant je u pismu također rekao: "Pisanje nije teško i ne zahtijeva napredni stupanj. Onda što treba učiniti? Najprije zapišite informacije, a zatim ih pročitajte nekoliko puta. Pogledajte da li ono što ste napisali jasno prenosi vaše misli, a zatim ih izmijenite i ispravite sukladno tome te provjerite je li poruka jasna i koherentna."
Nadam se da će praktikanti zapamtiti Učiteljeve riječi:
„… on je pun velikih stremljenja, dok vodi računa o sitnim detaljima.“ („Mudrac“ iz Bitno za daljnje napredovanje)